- Books

Brut, Or, Hystoria Brutonum

Brut Or Hystoria Brutonum A major new translation of the earliest myths and history of Britain This triumphant new verse translation is accompanied by extensive notes and a themed introduction

  • Title: Brut, Or, Hystoria Brutonum
  • Author: Layamon S.C. Weinberg W.R.J. Barron W. R. J. Baron
  • ISBN: 9780582246515
  • Page: 246
  • Format: Paperback
  • A major new translation of the earliest myths and history of Britain This triumphant new verse translation is accompanied by extensive notes and a themed introduction.

    • ✓ Brut, Or, Hystoria Brutonum || ë PDF Read by ↠ Layamon S.C. Weinberg W.R.J. Barron W. R. J. Baron
      246 Layamon S.C. Weinberg W.R.J. Barron W. R. J. Baron
    • thumbnail Title: ✓ Brut, Or, Hystoria Brutonum || ë PDF Read by ↠ Layamon S.C. Weinberg W.R.J. Barron W. R. J. Baron
      Posted by:Layamon S.C. Weinberg W.R.J. Barron W. R. J. Baron
      Published :2018-08-11T18:26:49+00:00

    1 thought on “Brut, Or, Hystoria Brutonum

    1. Layamon's Brut is an early Middle English verse adaption of Geoffrey of Monmouth and Wace's so called histories. So what's that point in reading another adaption of the Brut after reading the earlier versions? Absolutely none if you are reading a modern English translation. But for those who have a serious interest in the English language and are willing to put in the effort of reading the Middle English text the rewards are well known.First of all, Layamon is the first Arthurian author to compo [...]

    2. Another version of the same "history" Geoffrey of Monmouth wrote, only filtered through Wace and then expanded upon. The translation is clunky, not idiomatic, and can be hard to read. If I'd been the one to translate this, okay, I haven't seen the original text, but I get the feeling from looking at this translation that it's quite close to literal in places. It'd benefit from having the word order changed, at the very least.(It scares me that I now feel qualified to comment on the accuracy of t [...]

    3. This is a different take on Arthurian legend, as the readers see a lot more of Arthur, and even Arthur fighting than in a lot of the tales about the Knights of the Round Table and King Arthur.Another interesting thing is that there is the description of Merlin's birth as well as some of his prophecies.Queen Guinevere is also depicted quite differently in this than in other stories I have read.

    4. Mostly a scripture-like military history, with some wonderful stories including: 1. How Merlin through magic helped Uther win Gorlois' wife2. Uther's death by poison by six spies posing as supporters3. Arthur's response to being named king at 15 years old4. Baldolf posing as a half-wit to pass through an army and enter a castle under siege5. The marvelous loch with eagles, and water-monsters, and elves6. The riot that led to a carpenter suggesting the round table7. The man-to-man battle between [...]

    5. Rosamund Allen is a fine academic and she makes clear in her introduction that her translation is a poetic rendering of the Brut and cannot be used as a crib for anyone interested in reading the text in the original. She has done an excellent job in making this work, in both its sense and its feeling, accessible to those who cannot undertake 16,000 lines in ME - or who can't get hold of a copy in the original.

    6. I think Lawman, is worth reading as a poet rather than just a historical curiosity and this book makes that easy to do. The Caligula text of Lawman, edited with modern punctuation, with a facing page prose translation. The presence of an edited text in one volume (The EETs version is in two, Madden's in three) presented with a minimum of diacritical marks and editorial footnotes is a bonus for anyone who wants to read the poem. Notes are kept to a minimum. There is no glossary. The Prose transla [...]

    7. Layamon's Brut is an early 13th-century expansion of an Anglo-Norman long poem of Wace which in turn derived from the legendary history of Britain by Geoffrey of Monmouth. It is written in alliterative verse, very much in the style of the Anglo-Saxon epic Beowulf, but with a vocabulary and grammar closer to the English of Chaucer and of Piers Plowman. It was the first major literary work written in the vernacular after the Norman conquest. This book presents the long section dealing with King Ar [...]

    8. The Englished version of Robert Wace's Roman de Brut, expanded to 30,000 lines and incorporating ideas of government, theological belief, and tensions between pagan and Christian ways of being contemporary to the author. Even greater emphasis than before is placed upon the notions of fellowship, loyalty, and reward-for-service that characterize Arthur's reign and nation-shaping (problematic term, but still our best way of describing his activity as king) in the chronicles, while Mordred's treach [...]

    9. Extremely fascinating view of King Arthur. This is much superior to Geoffrey of Monmouth's text which Layamon's is based off of.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *